-
1 завернуть гайку
turn the screw глагол:turn the screw (завернуть гайку, подкрутить гайку)apply the screw (завернуть гайку, подкрутить гайку) -
2 завернуть гайку
Большой англо-русский и русско-английский словарь > завернуть гайку
-
3 завернуть гайку
General subject: put the screw on -
4 завернуть гайку
v -
5 завернуть гайку
Русско-английский словарь по общей лексике > завернуть гайку
-
6 завернуть гайку с перекосом
Makarov: cross-thread a nutУниверсальный русско-английский словарь > завернуть гайку с перекосом
-
7 завернуть гайку с перекосом
Русско-испанский автотранспортный словарь > завернуть гайку с перекосом
-
8 покрепче завернуть гайку
General subject: give a nut a good screw, give a nut a screw, give nut a good screwУниверсальный русско-английский словарь > покрепче завернуть гайку
-
9 завернуть
сов.1. кого-что печондан, бастан; завернуть покупки в бумагу харидро ба коғаз печондан; завернуть ребёнка в одеяло бачаро ба кампал печондан2. что барзадан, гардондан, гардонда ба миён халондан, қат кардан; завернуть рукава остин барзадан; завернуть полы пальто домани палторо қат кардан3. гаштан, тоб хӯрдан; завернуть в переулок ба паскуча тоб хӯрдан; завернуть за угол ба хамгашти кӯча тоб хӯрдан I/кого-что гардондан; завернуть лошадь к дому сари аспро ба тарафи хона гардондан4. разг. роҳгузар шуда (сари роҳ) даромадан; завернуть к товарищу як сари кадам ба хонаи рафиқ даромадан5. что тофта (тоб дода) маҳкам кардан; завернуть гайку гайкаро тофта маҳкам кардан; завернуть кран ҷумакро тоб дода маҳкам кардан6. разг. бастан, маҳ-кам кардан; \завернуть воду обро бастан; \завернуть газ газро маҳкам кардан -
10 завернуть
-ну, -нешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. завернутый, βρ: -нут, -а, -о ρ.σ.1. μ. τυλίγω, περιτυλίσσω•завернуть покупки в бумагу τυλίγω τα ψώνια με χαρτί.
2. μ. γυρίζω, ανεβάζω, μαζεύω•завернуть рукав μαζεύω το μανίκι•
завернуть подол μαζεύω το γύρο (ποδόγυρο).
3. αμ. στρίβω, κάνω, παίρνω στροφή, κόβω, γυρίζω•завернуть налево στρίβω αριστερά.
4. περνώ, μπαίνω διερχόμενος•он проездом -ул в деревню διαβαίνοντας αυτός κοντά πέρασε κι από το χωριό.
5. βιδώνω•завернуть гайку βιδώνω το περικόχλιο.
|| κλείνω, σταματώ, σβήνω•завернуть кран ή воду κλείνω τη βρύση, το νερό•
завернуть газ σβήνω το φωταέριο.
6. επιπίπτω, πέφτω, ενσκήπτω•-ли морозы έπεσε παγετός.
1. τυλίγομαι, κουκουλώνομαι•-в одеяло τυλίγομαι με το πάπλωμα•
завернуть в шинель κουκουλώνομαι με τη χλαίνη.
2. ανασύρομαι, ανασηκώνομαι.3. βιδώνομαι σφιχτά, σφίγγω•кран -лся η βρύση έσφιξε (έκλεισε καλά).
-
11 завернуть
1) ( обернуть) avvolgere, involtareзавернуть в бумагу — avvolgere nella carta, incartare
2) ( загнуть) rimboccare3) ( завинтить) chiudere, avvitare4) ( свернуть в сторону) voltare, girare5) ( зайти мимоходом) fare un salto di passaggio* * *сов.1) В ( обернуть) avvolgere vt; incartare vt ( в бумагу); involtare vt, impacchettare vt (пищу и т.п.)заверну́ть ребёнка в одеяло — avvolgere il bambino in una coperta
2) разг. (закрыть, завинтить) avvitare vt, chiudere vtзаверну́ть кран — chiudere il rubinetto
3) ( загнуть) ripiegare vtзаверну́ть рукава — rimboccare le maniche
4) ( свернуть в сторону) voltare vi (a), vtзаверну́ть за угол — voltare (dietro) l'angolo
5) разг. ( зайти мимоходом) passare da..., fare un salto da...заверну́ть к приятелю — fare un salto da un amico
•* * *vgener. fare un involto -
12 завернуть
сов.1. кого-что (обернуть, упаковать, закутать) кIоцIыщыхьан, кIоцIылъхьанзавернуть книги в бумагу тхылъыпIэм. тхылъхэр кIоцIыщыхьан2. что (завинтить) шIоIонтIэн, шIогъэчэрэгъон, шIогъэчэрэзэн; гъэпытэнзавернуть гайку гайкэр шIоIонтIэнзавернуть кран краныр гъэпытэн3. что (подвернуть) дэщэен, дэгъэчэрэзыензавернуть рукав Iашъхьэр дэщэен4. (свернуть в сторону) гъэзэн, къохьанзавернуть за угол къогъумкIэ гъэзэн5. разг. (зайти, заехать мимоходом) дэхьан, ихъанзавернуть к товарищу ныбджэгъум дэжь дэхьан -
13 завернуть
несовер. - завертывать;
совер. - завернуть
1) (кого-л./что-л.) wrap up, wrap
2) (кого-л./что-л.;
во что-л.) wrap (in)
3) без доп. turn завернуть за угол
4) без доп.;
разг. (заходить) drop in, call
5) (рукав и т.п.) turn up, roll up, tuck up
6) (что-л.) screw tight, tighten завернуть гайку завернуть кран завернуть воду( ся) сов. см. завёртывать(ся).Большой англо-русский и русско-английский словарь > завернуть
-
14 завернуть
несовер. - завертывать; совер. - завернуть1) (кого-л./что-л.) wrap up, wrap2) (кого-л./что-л.; во что-л.) wrap (in)3) без доп. turn4) без доп.; разг. ( заходить)drop in, call5) (рукав и т.п.)turn up, roll up, tuck up6) (что-л.) screw tight, tighten- завернуть гайку
- завернуть кран -
15 завернуть
-
16 завернуть
-
17 завернуть
завернуть 1. (обернуть) einwickeln vt; einpacken vt; einschlagen* vt (в бумагу) 2. (свернуть в сторону) wenden* vi (s) (сделать поворот, б. ч. о машине) завернуть за угол um die Ecke biegen* vi (s) 3. разг. (зайти куда-л.) einkehren vi (s) (к кому-л. bei); einen Abstecher machen 4. (винт, гайку и т. п.) fest|schrauben vt завернуть кран den Hahn zudrehen 5. (загнуть) aufkrempeln vt (поля шляпы, рукава); aufschürzen vt (подол) -
18 завернуть
1) (в бумагу и т.п.) envelopper vt2) ( свернуть в сторону) tourner vtзавернуть за угол — tourner le coin, tourner l'angle3) ( зайти мимоходом) разг. entrer vi (ê.), passer vi chez qnзавернуть к кому-либо на минуту — aller (ê.) voir qn en passant4) (винт, гайку и т.п.) visser vt, serrer vt5) (подол, рукав) разг. retrousser vt -
19 завернуть
заверну́ть1. (en)paki, (en)volvi;2. (свернуть в сторону) turni;\завернуть за у́гол ĉirkaŭiri la angulon, sin turni post la angulon;3. (зайти) разг. halti ĉe, eniri, viziti;4. fermi (кран);ŝraŭbi (гайку);\завернуться (укутаться) envolviĝi, sin kovri.* * *сов.заверну́ть что́-либо в бума́гу — envolver algo en papel
заверну́ть ребёнка в одея́ло — envolver el niño en (con) la manta
2) вин. п. ( загнуть) doblar vt; remangar vt, arremangar vt (рукава, по́лы и т.п.); enfaldar vt (по́лы)заверну́ть рукава́ — remangarse
3) ( свернуть в сторону) doblar vt, dar la vueltaзаверну́ть нале́во, напра́во — doblar a la izquierda, a la derecha
заверну́ть за́ угол — doblar la esquina, dar la vuelta a la esquina
заверну́ть по доро́ге — pasar de camino
заверну́ть кран — cerrar la fuente (el grifo)
заверну́ть га́йку — atornillar (apretar) una tuerca
заверну́ли моро́зы — han caído heladas
7) прост. ( сказать) decir de repente (inesperadamente)* * *1) (в бумагу и т.п.) envelopper vtзаверну́ть ребёнка в одея́ло — envelopper l'enfant dans une couverture
2) ( свернуть в сторону) tourner vtзаверну́ть за́ угол — tourner le coin, tourner l'angle
3) ( зайти мимоходом) разг. entrer vi (ê.), passer vi chez qnзаверну́ть к кому́-либо на мину́ту — aller (ê.) voir qn en passant
4) (винт, гайку и т.п.) visser vt, serrer vtзаверну́ть кран — fermer le robinet
5) (подол, рукав) разг. retrousser vt -
20 завернуть
1) ( обернуть) einwickeln vt; einpakken vt; einschlagen (непр.) vt ( в бумагу)2) ( свернуть в сторону) wenden (непр.) vi (s) (сделать поворот, б.ч. о машине)завернуть за угол — um die Ecke biegen (непр.) vi (s)4) (винт, гайку и т.п.) festschrauben vt5) ( загнуть) aufkrempeln vt (поля шляпы, рукава); aufschürzen vt ( подол)
См. также в других словарях:
ЗАВЕРНУТЬ — ЗАВЕРНУТЬ, заверну, завернёшь, совер. (к завертывать). 1. кого что. Обернуть, упаковать, окутать. Завернуть покупку в бумагу. Завернула ребенка в одеяло. Завернуть ноги в плед. 2. без доп. Поворотить, скрыться за поворотом. Автомобиль завернул… … Толковый словарь Ушакова
завернуть — ну, нёшь; завёрнутый; нут, а, о; св. 1. кого что. Обернуть кого , что л. со всех сторон. З. покупки в бумагу. З. ребёнка в одеяло. 2. что. Загнув, приподнять, сдвинуть (одежду, ткань и т.п.). З. рукав. 3. Свернуть в сторону при движении; скрыться … Энциклопедический словарь
завернуть — ну/, нёшь; завёрнутый; нут, а, о; св. см. тж. заворачивать, заворичиваться, закёртывать, завёртываться, завёртывание … Словарь многих выражений
заверну́ть — ну, нёшь; прич. страд. прош. завёрнутый, нут, а, о; сов. (несов. завертывать и заворачивать). 1. перех. Обернуть кого , что л. со всех сторон. Завернуть покупки в бумагу. □ Помещик молча глянул на его посиневшие и окоченелые члены, завернул… … Малый академический словарь
смеситель — Рис. 1. Присоединение смесителя с боковинами через переходные втулки. Рис. 1. Присоединение смесителя с боковинами через переходные втулки: 1 подводящие трубы; 2 муфта; 3 переходная втулка; 4 накидная гайка; 5 резиновая прокладка; 6 боковина; 7… … Энциклопедия «Жилище»
Винт — (или шуруп) и гайка (Vis, Schraube, screw; ecrou, Schraubenmutter, nut). Разнообразные применения В. в прикладной механике и строительном деле обусловлены не одними только свойствами винтового движения, но и тем, что две тождественные винтовые… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
смывной бачок — Рис. 1. Смывной бачок с боковой подводкой воды и боковым спускным механизмом. Рис. 1. Смывной бачок с боковой подводкой воды и боковым спускным механизмом: 1 корпус бачка; 2 поплавковый клапан; 3 спусковой рычаг; 4 рычаг поплавкового клапана; 5… … Энциклопедия «Жилище»
заворачивать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я заворачиваю, ты заворачиваешь, он/она/оно заворачивает, мы заворачиваем, вы заворачиваете, они заворачивают, заворачивай, заворачивайте, заворачивал, заворачивала, заворачивало, заворачивали,… … Толковый словарь Дмитриева
подвернуть — ну, нёшь; подвёрнутый; нут, а, о; св. 1. (кого что). Завинтить, завернуть потуже; подвинтить, подкрутить. П. гайку, винт. П. кран. П. что л. в моторе. // Разг. Подкручивая специальное приспособление, уменьшить (или увеличить) фитиль (в лампе,… … Энциклопедический словарь
подвернуть — ну/, нёшь; подвёрнутый; нут, а, о; св. см. тж. подвёртывать, подвёртываться, подвёртывание, подвёртка, подворачивать … Словарь многих выражений
вентиль — Рис. 1. Вентиль. Рис. 1. Вентиль: 1 корпус; 2 прокладка; 3 клапан; 4 корпус вентильной головки; 5 шток; 6 сальник; 7 сальниковая пробка; 8 маховик. вентиль запорное устройство в трубопроводах для перекрытия движущихся по ним потоков… … Энциклопедия «Жилище»